CAT, Computer-Assisted Translation, azaz számítógépes támogatású fordítás. Nem csak a hétköznapi felhasználók, hanem a fordítók túlnyomó többsége is használ időnként valamilyen számítógépes fordítási segítséget. Rengeteget fejlődtek a fordítást segítő programok az utóbbi években: bár az emberi ellenőrzést még nem érdemes teljesen kihagyni, már simán elvégzik a fordítási munka nagy részét. Hogy ez mennyire működik jól, az persze attól is függ, melyik CAT szoftverre tesszük le a voksunkat.
Frusztráció vs. kíváncsiság Hozzáállás kérdése: Ha az ember szembetalálja magát 10 ismeretlen szóval, amelyek annak az idegen nyelvnek a szókincséből származnak, amelyben jártasnak érzi magát, akkor vagy frusztráció ébred a nyelvtanulóban, vagy kíváncsiság.
Az idei tél ritka lehetőséget kínál. Hetek óta fehér a táj, ha a természetben jársz, hetek óta hódolhatunk a téli sportoknak - nem csak hegyvidéki területeken, és így hetek óta igaz, és az is marad még egy ideig, hogy ha egy nyelvtanuló fel van vértezve téli szókinccsel, akkor ez a valódi, hamisítatlan téli időszak lehetőséget kínál arra, hogy aktívan tartsa a télről megszerzett tudását, ha az aktuális időjárásról szeretne – nem anyanyelven – beszélni.
Azt már tudjuk, hogy Az Év Szava, azaz Oxford Word Of The Year, 2025-ben a „rage bait” volt. Jelentése: „Szándékosan haragot vagy felháborodást kiváltó online tartalom frusztráló, provokatív vagy sértő módon, amely egy weboldal vagy közösségi média fiók forgalmának növelése érdekében készül.” Minisorozatunk 2. részéből kiderült, hogy milyen szavak kerültek még fel a 2025-ös év dobogójára, illetve milyen további kiugró gyakorisággal használt szavak, kifejezések bukkantak fel az elmúlt évben....
Az Oxford Word Of The Year, azaz az év szava 2025-ben: rage bait. A két másik dobogós: aura farming és biohack
Aura farming, biohack, rage bait – a három oxfordi dobogós Az Év Szava versenyben 2025-ben. De vajon melyik kifejezés vitte el a pálmát? Egy évvel ezelőtt, amikor kiderült, hogy az Oxford Word Of The Year - azaz Az Év Szava 2024-ben - a “demure” volt és kiderült, hogy hogyan robbant be a köztudatba, hogyan tett kiugró népszerűségre szert ez a szó, legtöbbünk meglepődött.

Happy nytt chilumika!

Azt nem ajánljuk, hogy több nyelvet kombinálva dobj össze egy újévi köszöntést – mint mi tettük a címben -, de izgalmas utolsó kihívás lehet erre az évre, hogy kiderítsd, hány nyelven tudsz megtanulni boldog új évet kívánni az évből hátralévő órák alatt.

Bővebben

Az angol tél II.

Kétrészes minisorozatunk első részében téllel kapcsolatos idézeteket gyűjtöttünk össze. A különleges érzékkel megválasztott szavak varázslatos kombinációi ezez az idézetek, amikből egy-egy pillanatra nagyszerű szerzők szemein, lelkén át vethetünk egy pillantást a télre.

Bővebben

Az angol tél I.

Váltsunk tél üzemmódra az angol nyelvhasználatunkban is. Minden, ami az őszről szólt, most a polcra és dobozokba került.
Érkezünk “Az angol tél” című gyűjteményünkkel, amit megnyitva téllel kapcsolatos szavakban, kifejezésekben, szólásokban, közmondásokban, idézetekben merülhetsz el.

Bővebben

Kapcsolj át!

Az üzletek dekorációja és kínálata már jó ideje a téli ünnepi időszakról szól, és gondolatainkba – akarva, akaratlanul – beférkőzött a karácsony. Most, hogy lapoztunk a naptárban és december 1-et írunk, már “hivatalosan” is teret engedhetünk a várakozásnak, és két jellemző gondolat is megjelenik:

Bővebben

Lazulj fejtörőkkel

Játékosan is lehet tanulni. És ha lehet, miért ne?
Játékos tippekkel készültünk azoknak, akik a komoly tanulás mellett játék közbeni is fejleszteni akarják a nyelvtudásukat.

Bővebben

A szókincs szorzó

Amilyen rendkívülinek hangzik a “szókincs szorzó” kifejezés, annál kézenfekvőbb, hogy hogyan tudunk egy egyszerű szavakból álló rövid listából többszáz soros listát készíteni, tele hasznos szavakkal.

Bővebben
Scroll to Top