Blog

A fordítást segítő alkalmazások 2026-ra elérték a fénysebességet. Lehet, hogy ez túlzás, de ha az elmondható, hogy például a Google Translate a másodperc törtrésze alatt képes egy kamerával beolvasott képen megjeleníteni a választott nyelven a fordítást, - és ráadásul a fordítást elhelyezi a kép azon területére, ahol az eredeti szöveg található, - és a feleslegesség határát súrolva még az eredeti szöveg betűtípusát is igyekszik imitálni, - és a kamerát mozgatva a fordítás együtt mozdul a képpel, akkor valószínűleg elhanyagolható a fénysebességtől való némi eltérés a fordítás gyorsaságában.
Akár százmilliós kérdés is lehetne egy angol nyelvi vetélkedőben, hogy melyik az az angol szótári bejegyzés, az a szó, amelyik két olyan betűt is tartalmaz, ami az angol abc-ben nem szerepel. Hivatalosan az angol abc 26 betűből áll: 19 mássalhangzóból és 5 magánhangzóból. Aztán jön egy csavar, egy kevésbé ismert információ: a Wikipedia úgy folytatja az összegzést, hogy a fennmaradó 2 betű, az Y és a W pedig mind magánhangzóként, mind mássalhangzóként funkcionálhat.

V V

Két betű = Annyi videó, annyi film nyelvtanuláshoz, hogy soha nem érsz a végére! V.V., azaz Video Végtelen
A kérdés: Van annál magától értetődőbb dolog, mint az, hogy ha meg akarsz tanulni egy idegen nyelven beszélni, akkor az a legjobb, ha a téged érdeklő témakörökre fókuszálva merülsz el a nyelvtanulásban? Persze, hogy nincs. Érdekfeszítő előadások a témakörök elképesztően széles skáláján – ez a ...
Nagy a tolongás az új szavak, kifejezések között, hogy bekerüljenek a szótárba. Hála a technológiai vívmányoknak (vagy nem hála), sokkal nagyobb esélye van egy újonnan megjelenő szónak, hogy akár órák alatt bekerüljön a köztudatba. Meglévő szavaink jelentései közé is kerülnek új bejegyzések, sőt kihaltnak hitt korábbi divatos szavaknak, szófordulatoknak is van esélye a visszatérésre.
CAT, Computer-Assisted Translation, azaz számítógépes támogatású fordítás. Nem csak a hétköznapi felhasználók, hanem a fordítók túlnyomó többsége is használ időnként valamilyen számítógépes fordítási segítséget. Rengeteget fejlődtek a fordítást segítő programok az utóbbi években: bár az emberi ellenőrzést még nem érdemes teljesen kihagyni, már simán elvégzik a fordítási munka nagy részét. Hogy ez mennyire működik jól, az persze attól is függ, melyik CAT szoftverre tesszük le a voksunkat.

Human translators vs CAT

It was about 4 years ago when we posted a blog entry about the big question: ❓ Are human translators still better than computer translators❓

Bővebben

The value of revision

Revision is an indispensable part of learning a language. It helps you remember and reactivate previously covered vocabulary, grammar and structures, thus increasing your confidence, your accuracy and your fluency.

Bővebben

Word Of The Year 2023 – part 2

Last week we posted part 1 of our traditional mini-series, Word Of The Year. After 2019’s“climate emergency”, 2020’s “pandemic”, 2021’s “vax”, and 2022’s “Goblin mode”, at the end of 2023, the Word Of The Year was announced by Dictionary dot com: “hallucinate”.

Bővebben

Word Of The Year 2023 – part 1

Word Of The Year for 2023, announced by Dictionary dot com, is not a new word. It’s an old word with a new meaning. Each year, trending words and phrases are tracked and analysed. The winner usually sums up in one or two words the most significant event, discovery, crisis or trend of the given calendar year.

Bővebben

Language for Christmas

It’s one week till Christmas. If you haven’t got to the end of your gift shopping list, you can probably feel the pressure of this countdown.

Bővebben

Switch to winter English

If white has a superlative form, we can say it’s the whitest December of the decade, maybe the century, so far. Could there be a better excuse to revise and learn winter related phrases, sayings, idioms and quotes?

Bővebben
Scroll to Top