Az első szakdolgozatomat jó pár évvel ezelőtt Japánról, a nemzetköziesedés – azaz kokusaika [国際化] (magyar fonetikával: kokuszajka) – folyamatáról írtam. Ennek keretében az ország és az ott lakók számos erényét és egyben a nyitási szándékokat hátráltató, az igazi nyitottságot akadályozó tényezőket is igyekeztem feltárni. Ebből szeretnék néhány gondolatot átadni.
Nyelviskolánk az évadot egy közös bográcsozással zárta a Római-parton, a Két Rombusz udvarán...
A névelő viszonyszó. Nem lehet önálló mondatrész, nem toldalékolható, és többnyire hangsúlytalan. Megelőzi a főnevet vagy a főnévi szerkezetet vagy a főnévi névmást. Alapvetően a határozottság és a határozatlanság, az egyediség és az általánosság, az ismertség és a nem ismertség közötti kontrasztot fejezi ki.
A főnév olyan alapszófajú szó, amely élőlényt vagy élettelen tárgyat vagy gondolati, elvont dolgot, illetve ezek fogalmát jelöli. Fontos építőeleme a mondatnak. A valóban létező vagy ilyennek gondolt élőlények és tárgyak nevei a konkrét, míg a fogalmak, gondolati jelenségek, cselekvések, tulajdonságok, állapotok megnevezései az elvont kategóriájába tartoznak.
A legutóbbi továbbképzésünkre szeptember 28-án került sor. Erre az alkalomra Szalay Ádámot hívtuk meg trénernek. Rendkívül instruktív és egyben roppant szórakoztató délutánt töltöttünk együtt a Mesterek és Módszertanok Házában.

Hozd ki a legtöbbet a videókból, filmekből

Évekkel ezelőtt találtunk egy technológiai újdonságot, ami nagyszerű, nyelvtanulást segítő eszköznek bizonyult azóta.
Valószínűleg még most is sokan vannak, akik számára ismeretlen az LLY – vagy ha hallották is, nem ismerik a benne rejlő potenciált.

Bővebben

Új angol szavak ’25

Nem telik el úgy nap a bolygón, hogy ne születne legalább egy új angol szó. Lehet, hogy csak egy szűk baráti körben jelenik meg egy kreatív szóképződmény és a nap végére feledésbe is merül, de ha egy közismert youtuber dob be egy új szót, előfordulhat, hogy akár órák leforgása alatt az egész világ használni kezdi.

Bővebben

Ember vs CAT

A fordítók 88%-a használ időnként valamilyen számítógépes fordítási segítséget, 30%-uk minden munkájukhoz, 60%-uk a munkájuk túlnyomó részéhez fordul egy vagy több CAT szoftverhez (CAT: Computer-Assisted Translation, azaz számítógépes támogatású fordítás). /forrás: ProZ.com/

Bővebben

Folyamatos ismétlés

Az ismétlés a nyelvtanulás nélkülözhetetlen része. A korábban tanultak áttekintése, megerősítése épp olyan fontos, mint meggyőződni egy ház építésénél arról, hogy az alap és az eddig lerakott téglák és építőelemek pontosan a helyükön vannak és tökéletesen szilárdan állnak  – mielőtt a következő sor téglát elkezdenénk felrakni.

Bővebben
Scroll to Top