A Fast English tanára, Tóth Teréz a Nemzetközi Kodály Társaság elnökének meghívására vesz részt a Sound Thinking Australia szervezet Summer School programjain Brisbane-ben mint szakújságíró. A Kodály-évforduló kapcsán írt gondolatai a blogbejegyzésben olvasható.
Lassan hat éve annak, hogy a MundART Online Wörterbuch az adott év legkedveltebb internetes tájnyelvi lexikonjaként ismert lett. Készítői a 77 települést magában foglaló Stájer vulkánvidék nyelvjárási sajátosságainak bemutatását tűzték ki célul.
Előfordult már veled, hogy családi vacsorán nem tudtál felszabadultan ünnepelni, mert azon járt az eszed, hogy másnap fontos megbeszélésed lesz? Megtörtént már veled az, hogy nagyon járt az agyad valamin útközben és nem is emlékeztél rá, hogyan értél haza? Volt már úgy, hogy gondolkodás nélkül odavetettél egy ingerült választ a kérdésre, és utólag megbántad? Ha ismerősek a fenti helyzetek, akkor neked is szól ez a bejegyzés.
Nyelveket elsősorban nem azért tanulunk és tanítunk, mert muszáj, hanem mert sok örömet tartogat számunkra. Persze nyilvánvaló, hogy a boldoguláshoz, az érvényesüléshez, a munkavállaláshoz vagy a kapcsolatépítéshez elengedhetetlen megfelelően kommunikálni, de gondolataink minél pontosabb megfogalmazása mindezeken messze túlmutathat: boldogságunk, önkifejezésünk forrása, alkotótevékenységünk és emberi kötődéseink kulcsa lehet.
Az idei év különleges a nyelviskolánk életében, hiszen idén 25 évesek lettünk! A 2017. júniusban megtartott Fast English szakmai napon, megünnepeltük az évfordulónkat. 25 év, 25 x 12 hónap, 25 x 365 nap és elképesztően sok emlék, Veletek! Köszönjük! :)
Az egyik haladó csoportomban nagyon pengék a hallgatók magyarból. Kinek magyar feleség, kinek magyar barátnő vagy barát adatott, és akad köztük olyan, aki Magyarországon járt egyetemre. Egyébként brazil, francia, kazah és orosz származásúak.

Na, gyerünk!

Ez valami buzdításféle lenne, ami arra szolgál, hogy megadja a kezdőlökést, amikor megszületik az elhatározás benned, hogy hozzáláss a tavaszi nagytakarításhoz.

Bővebben

Nincs még egy nép a bolygón

Amikor kutatni kezdtünk, hamar rájöttünk, hogy nagyon pontosan kell fogalmaznunk. Arra voltunk kíváncsiak, hogy csak nálunk hagyomány húsvéti versekkel készülni ezen az ünnepen vagy máshol is rímeket faragnak Húsvétra.

Bővebben

Zseniális ötlet

NYISZ-nek rövidíthetnénk, ha rövidítenénk a nyári időszámítást. És akkor akár két SZ-szel is írhatnánk, mert konkrétan lenyisszantott egy láthatatlan olló 1 órát ma reggelre a napból rendelkezésre álló időből.

Bővebben

Csapjunk bele!

Egy napja hivatalosan beköszöntött a tavasz. Azt persze nem befolyásolja a naptár, hogy épp a tavaszi időjárás széles skálájáról milyen napra ébredünk, de egy biztos: bármerre jársz, tavaszi fesztiválokba, tavaszköszöntő események között válogathatsz.

Bővebben

Nincs rá szó?

Akár egy külföldi barátról, üzleti partnerről vagy kíváncsi diákról van szó, feladják szókincsből a leckét, amikor kérdéseket tesznek fel egy nemzeti ünnepről.

Bővebben

Fénysebesség

A fordítást segítő alkalmazások 2026-ra elérték a fénysebességet.
Lehet, hogy ez túlzás, de ha az elmondható, hogy például a Google Translate a másodperc törtrésze alatt képes egy kamerával beolvasott képen megjeleníteni a választott nyelven a fordítást,
– és ráadásul a fordítást elhelyezi a kép azon területére, ahol az eredeti szöveg található,
– és a feleslegesség határát súrolva még az eredeti szöveg betűtípusát is igyekszik imitálni,
– és a kamerát mozgatva a fordítás együtt mozdul a képpel,
akkor valószínűleg elhanyagolható a fénysebességtől való némi eltérés a fordítás gyorsaságában.

Bővebben
Scroll to Top