A legutóbbi továbbképzésünkre szeptember 28-án került sor. Erre az alkalomra Szalay Ádámot hívtuk meg trénernek. Rendkívül instruktív és egyben roppant szórakoztató délutánt töltöttünk együtt a Mesterek és Módszertanok Házában.
„A boldogságot tanulmányozom. Mindennap arra a kérdésre keresem a választ, hogy miért boldogabbak egyes emberek másoknál. Azt hallottam, hogy a zenészek csak ránéznek a kottára, és hallják a zenét a fejükben. Ugyanez történik velem, amikor a boldogságról szóló adatokra nézek: jól élt életek megnyugtató zenéjét hallom.”
A Fast English tanára, Tóth Teréz a Nemzetközi Kodály Társaság elnökének meghívására vesz részt a Sound Thinking Australia szervezet Summer School programjain Brisbane-ben mint szakújságíró. A Kodály-évforduló kapcsán írt gondolatai a blogbejegyzésben olvasható.
Lassan hat éve annak, hogy a MundART Online Wörterbuch az adott év legkedveltebb internetes tájnyelvi lexikonjaként ismert lett. Készítői a 77 települést magában foglaló Stájer vulkánvidék nyelvjárási sajátosságainak bemutatását tűzték ki célul.
Előfordult már veled, hogy családi vacsorán nem tudtál felszabadultan ünnepelni, mert azon járt az eszed, hogy másnap fontos megbeszélésed lesz? Megtörtént már veled az, hogy nagyon járt az agyad valamin útközben és nem is emlékeztél rá, hogyan értél haza? Volt már úgy, hogy gondolkodás nélkül odavetettél egy ingerült választ a kérdésre, és utólag megbántad? Ha ismerősek a fenti helyzetek, akkor neked is szól ez a bejegyzés.

2026 új szavai

Nagy a tolongás az új szavak, kifejezések között, hogy bekerüljenek a szótárba. Hála a technológiai vívmányoknak (vagy nem hála), sokkal nagyobb esélye van egy újonnan megjelenő szónak, hogy akár órák alatt bekerüljön a köztudatba.
Meglévő szavaink jelentései közé is kerülnek új bejegyzések, sőt kihaltnak hitt korábbi divatos szavaknak, szófordulatoknak is van esélye a visszatérésre.

Bővebben

CAT 2026

CAT, Computer-Assisted Translation, azaz számítógépes támogatású fordítás. Nem csak a hétköznapi felhasználók, hanem a fordítók túlnyomó többsége is használ időnként valamilyen számítógépes fordítási segítséget. Rengeteget fejlődtek a fordítást segítő programok az utóbbi években: bár az emberi ellenőrzést még nem érdemes teljesen kihagyni, már simán elvégzik a fordítási munka nagy részét. Hogy ez mennyire működik jól, az persze attól is függ, melyik CAT szoftverre tesszük le a voksunkat.

Bővebben

10 szó

Frusztráció vs. kíváncsiság
Hozzáállás kérdése: Ha az ember szembetalálja magát 10 ismeretlen szóval, amelyek annak az idegen nyelvnek a szókincséből származnak, amelyben jártasnak érzi magát, akkor vagy frusztráció ébred a nyelvtanulóban, vagy kíváncsiság.

Bővebben

Ritka alkalom, avagy angol tél – III. rész

Az idei tél ritka lehetőséget kínál. Hetek óta fehér a táj, ha a természetben jársz, hetek óta hódolhatunk a téli sportoknak – nem csak hegyvidéki területeken, és így hetek óta igaz, és az is marad még egy ideig, hogy ha egy nyelvtanuló fel van vértezve téli szókinccsel, akkor ez a valódi, hamisítatlan téli időszak lehetőséget kínál arra, hogy aktívan tartsa a télről megszerzett tudását, ha az aktuális időjárásról szeretne – nem anyanyelven – beszélni.

Bővebben

Az Év Szava 2025 – 3. rész

Azt már tudjuk, hogy Az Év Szava, azaz Oxford Word Of The Year, 2025-ben a „rage bait” volt. Jelentése: „Szándékosan haragot vagy felháborodást kiváltó online tartalom frusztráló, provokatív vagy sértő módon, amely egy weboldal vagy közösségi média fiók forgalmának növelése érdekében készül.” Minisorozatunk 2. részéből kiderült, hogy milyen szavak kerültek még fel a 2025-ös év dobogójára, illetve milyen további kiugró gyakorisággal használt szavak, kifejezések bukkantak fel az elmúlt évben….

Bővebben
Scroll to Top