Fotó fordító alkalmazások ‘25

Van, aki már jó ideje ismeri és használja. És van, aki 2025-ben szerez tudomást arról – meglepődve -, hogy ha írott szöveget akarsz fordító programmal vagy alkalmazással lefordítani, akkor nem feltétlenül kell beírnod a fordítandó szövegrészt.

💬 A fotó fordító alkalmazások használatához csak annyit kell tenned, hogy lefotózod a fordítandó szöveget.

Az persze továbbra is elmondható, hogy – bár nagyon praktikus eszközként használhatók – a fordító szoftverek és alkalmazások nem helyettesítik az „emberi” fordítót.

Arra viszont mindenképpen jók a fotó fordító alkalmazások, hogy pillanatok alatt néhány kattintás után képbe kerüljünk a fordítandó tartalom lényegével. Pl. egy külföldi úton egy útszéli információs tábláról vagy egy kifüggesztett tájékoztatóból a legfontosabb információk szinte azonnal rendelkezésünkre állnak a választott nyelven.

A legszélesebb körben használt fordító alkalmazás – beleértve a fotó fordító alkalmazásokat is – a 88 nyelvet kezelő Google Translator.

A legjobb 5-ben az alábbi alkalmazások követik:

▶️ Microsoft Translator

▶️ iTranslate

▶️ Waygo

▶️ Papago

ℹ  Hogy melyik alkalmazás miben jobb, vagy kevésbé jó, mint a többi, kiderül az alábbi, angol nyelvű cikkből:

https://www.fluentu.com/blog/photo-translator-app/

 

👍 Fast English Weekly Tips ⏩
#fastenglishweeklytips

Legutóbbi bejegyzések

Scroll to Top